- 02 Jan, 2019 1 commit
-
-
Sébastien Blin authored
Change-Id: Ib88d0d20c3ef536eed27e32af3d20153c0ff5462
-
- 23 Jun, 2016 1 commit
-
-
Guillaume Roguez authored
Change-Id: I1d9dfe81c86dcd72b488722937411e1a50fd2229
-
- 20 Jan, 2016 1 commit
-
-
Guillaume Roguez authored
Use minimum of 30% now for update strings Change-Id: I207c9d906c53b76f2d97bbdf73c02baed73fda9d
-
- 14 Dec, 2015 1 commit
-
-
Alexandre Lision authored
- update ar, uk, ru, fr, es - add pt_BR Change-Id: Ifd41bec6338a617c585d5cbf363325b814ac05f2
-
- 14 Oct, 2015 1 commit
-
-
Alexandre Lision authored
- file command has not the same option on Mac and Linux (-I versus -i) - use force mode (-f) to pull every modifications Issue: #81336 Change-Id: I67d8f791a530757f623b361c13b1bd3cbe9aeb2c
-
- 17 Sep, 2015 1 commit
-
-
Alexandre Lision authored
- iterating through language dirs was not working properly. - add some debug output Issue: #80347 Change-Id: I97b99f635e2c5f0482e986832b6f3dc9bb14fc97
-
- 16 Sep, 2015 1 commit
-
-
Alexandre Lision authored
This commit adds internationalization support We interface with Transifex as our web translation platform. Two new scripts: - generate-strings.sh: generates source files in English. We need one source file by UI file (Apple's law) + one Localizable.strings for strings in code. - update-translations.sh: pulls translations completes at 75% at least from transifex, and cleanup the files (UTF-16LE to UTF-8 encoding, and remove first line with corrupted char) Issue: #80347 Change-Id: Iefd297e424aaacefe6e867192e10dabd21bfb8d2
-