uk.po 37.3 KB
Newer Older
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1 2 3
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# 
5
# Translators:
6
# Menas Petersen <capiwar99@gmail.com>, 2016
7 8
# Mykola Yakovliev <vegasq@gmail.com>, 2015
# Mykola Yakovliev <vegasq@gmail.com>, 2015
Jenkins's avatar
Jenkins committed
9
# Игорь Нерозя <khaker666@gmail.com>, 2015
10
# Oleh Kravchenko <oleg@kaa.org.ua>, 2015
Jenkins's avatar
Jenkins committed
11
# Roman Riabenko, 2019
12
# Vitalii Prozorovskyi <sokilv@gmail.com>, 2015
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
13
# Денис Голиус <dengolius@yandex.ru>, 2015-2016
14 15
msgid ""
msgstr ""
Jenkins's avatar
Jenkins committed
16
"Project-Id-Version: Jami\n"
17
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
18
"POT-Creation-Date: 2019-12-25 20:50-0500\n"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
19
"PO-Revision-Date: 2019-11-25 08:09+0000\n"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
20
"Last-Translator: savoirfairelinux <support@savoirfairelinux.com>\n"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
21
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/savoirfairelinux/jami/language/uk/)\n"
22 23 24
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25
"Language: uk\n"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
26
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
27

Jenkins's avatar
Jenkins committed
28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57
#: ui/help-overlay.ui:13
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Головні"

#: ui/help-overlay.ui:18
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open application menu"
msgstr ""

#: ui/help-overlay.ui:25
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open account list"
msgstr ""

#: ui/help-overlay.ui:32
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select search bar"
msgstr ""

#: ui/help-overlay.ui:39
msgctxt "shortcut window"
msgid "Focus the list of conversations"
msgstr ""

#: ui/help-overlay.ui:46
msgctxt "shortcut window"
msgid "Focus the list pending requests"
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
58 59 60 61 62 63
#: ui/help-overlay.ui:53
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""

#: ui/help-overlay.ui:63
Jenkins's avatar
Jenkins committed
64 65 66 67
msgctxt "shortcut window"
msgid "Conversations"
msgstr "Групові чати"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
68
#: ui/help-overlay.ui:68
Jenkins's avatar
Jenkins committed
69 70 71 72
msgctxt "shortcut window"
msgid "Start a video call"
msgstr "Розпочати відео дзвінок"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
73
#: ui/help-overlay.ui:75
Jenkins's avatar
Jenkins committed
74 75 76 77
msgctxt "shortcut window"
msgid "Start an audio call"
msgstr "Розпочати аудіо дзвінок"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
78
#: ui/help-overlay.ui:82
Jenkins's avatar
Jenkins committed
79 80 81 82
msgctxt "shortcut window"
msgid "Clear history"
msgstr "Видалити історію"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
83
#: ui/help-overlay.ui:89
Jenkins's avatar
Jenkins committed
84 85 86 87
msgctxt "shortcut window"
msgid "Add conversation"
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
88
#: ui/help-overlay.ui:96
Jenkins's avatar
Jenkins committed
89 90 91 92
msgctxt "shortcut window"
msgid "Remove conversation"
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
93
#: ui/help-overlay.ui:103
Jenkins's avatar
Jenkins committed
94 95 96 97
msgctxt "shortcut window"
msgid "Block contact"
msgstr "Заблокувати контакт"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
98
#: ui/help-overlay.ui:110
Jenkins's avatar
Jenkins committed
99 100 101 102
msgctxt "shortcut window"
msgid "Unblock contact"
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
103
#: ui/help-overlay.ui:117
Jenkins's avatar
Jenkins committed
104 105 106 107
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy contact name"
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
108
#: ui/help-overlay.ui:127
Jenkins's avatar
Jenkins committed
109 110 111 112
msgctxt "shortcut window"
msgid "Call"
msgstr "Дзвінок"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
113
#: ui/help-overlay.ui:132
Jenkins's avatar
Jenkins committed
114 115 116 117
msgctxt "shortcut window"
msgid "Accept call"
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
118
#: ui/help-overlay.ui:139
Jenkins's avatar
Jenkins committed
119 120 121 122
msgctxt "shortcut window"
msgid "Decline call"
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
123
#: ui/help-overlay.ui:148
Jenkins's avatar
Jenkins committed
124 125 126 127
msgctxt "shortcut window"
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
128
#: ui/help-overlay.ui:153
Jenkins's avatar
Jenkins committed
129 130 131 132
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open/Close settings page"
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
133
#: ui/help-overlay.ui:160
Jenkins's avatar
Jenkins committed
134 135 136 137
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open general settings"
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
138
#: ui/help-overlay.ui:167
Jenkins's avatar
Jenkins committed
139 140 141 142
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open media settings"
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
143
#: ui/help-overlay.ui:174
Jenkins's avatar
Jenkins committed
144 145 146 147
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open account settings"
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
148
#: ui/help-overlay.ui:184
Jenkins's avatar
Jenkins committed
149 150 151 152
msgctxt "shortcut window"
msgid "Chat view"
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
153
#: ui/help-overlay.ui:189
Jenkins's avatar
Jenkins committed
154 155 156 157
msgctxt "shortcut window"
msgid "Write on a new line"
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170
#: ui/mainwindow.ui:57
msgid "Menu"
msgstr "Меню"

#: ui/mainwindow.ui:80
msgid "General"
msgstr "Головні"

#: ui/mainwindow.ui:96
msgid "Media"
msgstr "Медіа"

#: ui/mainwindow.ui:113 ui/accountcreationwizard.ui:523
Jenkins's avatar
Jenkins committed
171
#: ui/newaccountsettingsview.ui:387
Jenkins's avatar
Jenkins committed
172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186
msgid "Account"
msgstr "Аккаунт"

#: ui/mainwindow.ui:150 src/mainwindow.cpp:1846
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"

#: ui/mainwindow.ui:271 ui/mainwindow.ui:278
msgid "Conversations"
msgstr "Групові чати"

#: ui/mainwindow.ui:304 ui/mainwindow.ui:311
msgid "Contact requests"
msgstr "Запити контактів"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
187
#: ui/accountmigrationview.ui:20
Jenkins's avatar
Jenkins committed
188
msgid "Account migration required"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
189
msgstr "Необхідно перевести обліковий запис"
190

Jenkins's avatar
Jenkins committed
191 192
#: ui/accountmigrationview.ui:31
msgid "This account is malformed, please enter your password"
193 194
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
195
#: ui/accountmigrationview.ui:90
Jenkins's avatar
Jenkins committed
196 197 198
msgid "Alias"
msgstr "Додаткове ім’я"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
199 200
#: ui/accountmigrationview.ui:127 ui/accountcreationwizard.ui:597
#: ui/accountcreationwizard.ui:982 ui/profile.ui:73
Jenkins's avatar
Jenkins committed
201
#: ui/newaccountsettingsview.ui:476 ui/newaccountsettingsview.ui:706
Jenkins's avatar
Jenkins committed
202 203
msgid "Username"
msgstr "Ім’я"
204

Jenkins's avatar
Jenkins committed
205
#: ui/accountmigrationview.ui:165 ui/accountcreationwizard.ui:191
Jenkins's avatar
Jenkins committed
206
#: ui/accountcreationwizard.ui:624 ui/accountcreationwizard.ui:1018
Jenkins's avatar
Jenkins committed
207
#: ui/newaccountsettingsview.ui:502 ui/newaccountsettingsview.ui:742
Jenkins's avatar
Jenkins committed
208 209 210
msgid "Password"
msgstr "Пароль"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
211 212 213
#: ui/accountmigrationview.ui:205 ui/accountcreationwizard.ui:1057
msgid "Account manager"
msgstr ""
214

Jenkins's avatar
Jenkins committed
215 216 217
#: ui/accountmigrationview.ui:236 ui/newaccountsettingsview.ui:554
#: ui/newaccountsettingsview.ui:847 src/accountmigrationview.cpp:187
#: src/newaccountsettingsview.cpp:971 src/newaccountsettingsview.cpp:2102
Jenkins's avatar
Jenkins committed
218
msgid "Delete account"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
219
msgstr "Видалити обліковий запис"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
220

Jenkins's avatar
Jenkins committed
221 222 223 224 225 226 227 228 229
#: ui/accountmigrationview.ui:251
msgid "Migrate account"
msgstr "Перевести обліоковий запис"

#: ui/accountmigrationview.ui:283
msgid "Migrating your Jami account…"
msgstr ""

#: ui/accountmigrationview.ui:295
Jenkins's avatar
Jenkins committed
230
msgid "Migration failed, wrong password?"
231 232
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
233 234 235
#: ui/currentcallview.ui:251
msgid "End this call"
msgstr "Закінчити цей дзвінок"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
236

Jenkins's avatar
Jenkins committed
237
#: ui/currentcallview.ui:255 ui/currentcallview.ui:511
Jenkins's avatar
Jenkins committed
238 239
msgid "End call"
msgstr "Закінчити дзвінок"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
240

Jenkins's avatar
Jenkins committed
241 242 243 244 245
#: ui/currentcallview.ui:275 ui/currentcallview.ui:493
msgid "Add participant"
msgstr "Додати учасників"

#: ui/currentcallview.ui:294
Jenkins's avatar
Jenkins committed
246 247 248
msgid "Toggle transfer"
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
249
#: ui/currentcallview.ui:313
Jenkins's avatar
Jenkins committed
250 251
msgid "Toggle hold"
msgstr "Утримати виклик"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
252

Jenkins's avatar
Jenkins committed
253 254
#: ui/currentcallview.ui:317 ui/currentcallview.ui:342
#: ui/currentcallview.ui:484
Jenkins's avatar
Jenkins committed
255 256
msgid "Hold"
msgstr "Режим очікування"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
257

Jenkins's avatar
Jenkins committed
258
#: ui/currentcallview.ui:338
Jenkins's avatar
Jenkins committed
259 260
msgid "Toggle mute audio"
msgstr "Вимкнути аудіо"
261

Jenkins's avatar
Jenkins committed
262
#: ui/currentcallview.ui:363
Jenkins's avatar
Jenkins committed
263 264
msgid "Toggle mute video"
msgstr "Вимкнути відео"
265

Jenkins's avatar
Jenkins committed
266
#: ui/currentcallview.ui:367 ui/currentcallview.ui:475
Jenkins's avatar
Jenkins committed
267 268
msgid "Mute video"
msgstr "Відключити відео"
269

Jenkins's avatar
Jenkins committed
270
#: ui/currentcallview.ui:388
Jenkins's avatar
Jenkins committed
271 272
msgid "Toggle recording"
msgstr ""
273

Jenkins's avatar
Jenkins committed
274
#: ui/currentcallview.ui:391 ui/currentcallview.ui:529
Jenkins's avatar
Jenkins committed
275
#: ui/messagingwidget.ui:29 src/chatview.cpp:345
Jenkins's avatar
Jenkins committed
276 277
msgid "Record"
msgstr "Запис"
278

Jenkins's avatar
Jenkins committed
279
#: ui/currentcallview.ui:412
Jenkins's avatar
Jenkins committed
280
msgid "Adjust outgoing video quality"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
281
msgstr "Змінити якість вихідного відео потоку"
282

Jenkins's avatar
Jenkins committed
283
#: ui/currentcallview.ui:417 ui/currentcallview.ui:520
Jenkins's avatar
Jenkins committed
284 285
msgid "Video quality"
msgstr "Якість відео"
286

Jenkins's avatar
Jenkins committed
287
#: ui/currentcallview.ui:436
Jenkins's avatar
Jenkins committed
288 289
msgid "Toggle show chat"
msgstr "Показати повідомлення"
290

Jenkins's avatar
Jenkins committed
291
#: ui/currentcallview.ui:440 ui/currentcallview.ui:457
Jenkins's avatar
Jenkins committed
292 293
msgid "Chat"
msgstr "Чат"
294

Jenkins's avatar
Jenkins committed
295
#: ui/currentcallview.ui:466
Jenkins's avatar
Jenkins committed
296 297
msgid "Mute audio"
msgstr "Відключити звук"
298

Jenkins's avatar
Jenkins committed
299
#: ui/currentcallview.ui:502
Jenkins's avatar
Jenkins committed
300 301
msgid "Transfer"
msgstr "Переадресація"
302

Jenkins's avatar
Jenkins committed
303
#: ui/currentcallview.ui:552
Jenkins's avatar
Jenkins committed
304
msgid "Transfer to"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
305 306
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
307 308 309 310
#: ui/currentcallview.ui:616
msgid "Add"
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
311
#: ui/accountcreationwizard.ui:42
Jenkins's avatar
Jenkins committed
312
msgid "Welcome to"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
313
msgstr "Вітаємо у"
314

Jenkins's avatar
Jenkins committed
315 316 317
#: ui/accountcreationwizard.ui:76
msgid "Create local account"
msgstr ""
318

Jenkins's avatar
Jenkins committed
319 320 321
#: ui/accountcreationwizard.ui:77
msgid "Create a new Jami account on this device (for new users)"
msgstr ""
322

Jenkins's avatar
Jenkins committed
323 324
#: ui/accountcreationwizard.ui:84 src/accountcreationwizard.cpp:591
msgid "Import from device"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
325
msgstr ""
326

Jenkins's avatar
Jenkins committed
327 328
#: ui/accountcreationwizard.ui:85
msgid "Import an account with your PIN generated on another device"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
329
msgstr ""
330

Jenkins's avatar
Jenkins committed
331 332 333
#: ui/accountcreationwizard.ui:92
msgid "Import from archive backup"
msgstr ""
Jenkins's avatar
Jenkins committed
334

Jenkins's avatar
Jenkins committed
335 336 337 338 339
#: ui/accountcreationwizard.ui:93
msgid "Import an account via your archive"
msgstr ""

#: ui/accountcreationwizard.ui:100
Jenkins's avatar
Jenkins committed
340
msgid "Advanced…"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
341 342
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
343 344 345 346 347 348
#: ui/accountcreationwizard.ui:111
msgid "Connect to account manager"
msgstr ""

#: ui/accountcreationwizard.ui:112
msgid "Get your account via your credentials."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
349 350
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
351
#: ui/accountcreationwizard.ui:119
Jenkins's avatar
Jenkins committed
352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365
msgid "Add a new SIP account"
msgstr ""

#: ui/accountcreationwizard.ui:234
msgid "Archive"
msgstr ""

#: ui/accountcreationwizard.ui:240 ui/accountcreationwizard.ui:293
msgid "Informations."
msgstr ""

#: ui/accountcreationwizard.ui:287
msgid "PIN"
msgstr "PIN-код"
366

Jenkins's avatar
Jenkins committed
367
#: ui/accountcreationwizard.ui:349
368
msgid ""
Jenkins's avatar
Jenkins committed
369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380
"You can obtain an archive by clicking on \"Export account\" in the account "
"settings. This will create a .gz file on your device."
msgstr ""

#: ui/accountcreationwizard.ui:382
msgid ""
"To obtain a PIN (valid for 10 minutes), you need to open the account "
"settings on the other device and click on \"Link to another device\"."
msgstr ""

#: ui/accountcreationwizard.ui:402 ui/accountcreationwizard.ui:703
#: ui/accountcreationwizard.ui:1084
Jenkins's avatar
Jenkins committed
381
msgid "Previous"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
382
msgstr "Попереднє"
383

Jenkins's avatar
Jenkins committed
384 385
#: ui/accountcreationwizard.ui:410 ui/accountcreationwizard.ui:711
#: ui/accountcreationwizard.ui:1092
Jenkins's avatar
Jenkins committed
386 387
msgid "Next"
msgstr "Наступний"
388

Jenkins's avatar
Jenkins committed
389
#: ui/accountcreationwizard.ui:442 ui/profile.ui:7
Jenkins's avatar
Jenkins committed
390
#: ui/newaccountsettingsview.ui:307
Jenkins's avatar
Jenkins committed
391 392
msgid "Profile"
msgstr "Профіль"
393

Jenkins's avatar
Jenkins committed
394
#: ui/accountcreationwizard.ui:560
Jenkins's avatar
Jenkins committed
395
msgid "Register username"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
396
msgstr ""
397

Jenkins's avatar
Jenkins committed
398
#: ui/accountcreationwizard.ui:561
399
msgid ""
Jenkins's avatar
Jenkins committed
400
"By checking this, you will register a unique username on the Jami network. "
Jenkins's avatar
Jenkins committed
401
"People can use it to contact you instead of using your ID, which is 40 "
Jenkins's avatar
Jenkins committed
402
"characters long."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
403
msgstr ""
404

Jenkins's avatar
Jenkins committed
405
#: ui/accountcreationwizard.ui:625
Jenkins's avatar
Jenkins committed
406 407 408
msgid ""
"This password will be used to encrypt your account data and to link new "
"devices to your account."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
409
msgstr "Цей пароль буде використано для шифрування відомостей вашого облікового запису та прив'язування нових пристроїв до вашого облікового запису."
410

Jenkins's avatar
Jenkins committed
411
#: ui/accountcreationwizard.ui:664 src/newaccountsettingsview.cpp:854
Jenkins's avatar
Jenkins committed
412 413 414
msgid "Confirm password"
msgstr "Підтвердити пароль"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
415
#: ui/accountcreationwizard.ui:735
Jenkins's avatar
Jenkins committed
416
msgid "Generating your Jami account…"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
417
msgstr "Створення вашого облікового запису Джамі…"
418

Jenkins's avatar
Jenkins committed
419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433
#: ui/accountcreationwizard.ui:766
msgid "Backup your account!"
msgstr ""

#: ui/accountcreationwizard.ui:782
msgid ""
"This account only exists on this device. If you lost your device or "
"uninstall the application, your account will be deleted. You can backup your"
" account now or later."
msgstr ""

#: ui/accountcreationwizard.ui:789
msgid "Never show me this again"
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
434 435
#: ui/accountcreationwizard.ui:803 ui/newaccountsettingsview.ui:539
#: src/accountcreationwizard.cpp:380 src/newaccountsettingsview.cpp:2035
Jenkins's avatar
Jenkins committed
436 437 438 439 440 441 442 443
msgid "Export account"
msgstr ""

#: ui/accountcreationwizard.ui:813
msgid "Skip"
msgstr "Пропустити"

#: ui/accountcreationwizard.ui:839
Jenkins's avatar
Jenkins committed
444
msgid "Registering username…"
445 446
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
447
#: ui/accountcreationwizard.ui:846
Jenkins's avatar
Jenkins committed
448
msgid "This may take a few minutes."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
449
msgstr "Це може зайняти кілька хвилин."
450

Jenkins's avatar
Jenkins committed
451
#: ui/accountcreationwizard.ui:872
Jenkins's avatar
Jenkins committed
452
msgid "Retrieving your Jami account…"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
453
msgstr "Дістаю ваш обліковий запис Джамі…"
454

Jenkins's avatar
Jenkins committed
455
#: ui/accountcreationwizard.ui:913 ui/newaccountsettingsview.ui:262
Jenkins's avatar
Jenkins committed
456 457 458
msgid "OK"
msgstr "OK"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
459 460 461 462
#: ui/accountcreationwizard.ui:938
msgid "Sign in"
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474
#: ui/gearsmenu.ui:7
msgid "Keyboard _Shortcuts"
msgstr ""

#: ui/gearsmenu.ui:11
msgid "_About"
msgstr "_Про програму"

#: ui/gearsmenu.ui:17
msgid "_Quit"
msgstr "_Вихід"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
475
#: ui/generalsettingsview.ui:51
Jenkins's avatar
Jenkins committed
476 477
msgid "System"
msgstr "Система"
478

Jenkins's avatar
Jenkins committed
479
#: ui/generalsettingsview.ui:89
Jenkins's avatar
Jenkins committed
480
msgid "Start application on login"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
481
msgstr ""
482

Jenkins's avatar
Jenkins committed
483
#: ui/generalsettingsview.ui:125
Jenkins's avatar
Jenkins committed
484
msgid "Show Jami icon (systray) in the systray area"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
485
msgstr "Показувати значок Джамі в системній панелі"
486

Jenkins's avatar
Jenkins committed
487
#: ui/generalsettingsview.ui:161
Jenkins's avatar
Jenkins committed
488
msgid "Bring Jami to the foreground on incoming calls"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
489
msgstr "Переводити Джамі на передній план при вхідному дзвінку"
490

Jenkins's avatar
Jenkins committed
491
#: ui/generalsettingsview.ui:197
Jenkins's avatar
Jenkins committed
492
msgid "Notifications"
493 494
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
495
#: ui/generalsettingsview.ui:236
Jenkins's avatar
Jenkins committed
496
msgid "Enable notifications for incoming calls"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
497
msgstr "Увімкнути сповіщення для вхідних дзвінків"
498

Jenkins's avatar
Jenkins committed
499
#: ui/generalsettingsview.ui:272
Jenkins's avatar
Jenkins committed
500
msgid "Enable notifications for pending requests"
501 502
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
503
#: ui/generalsettingsview.ui:308
Jenkins's avatar
Jenkins committed
504
msgid "Enable notifications for new chat messages"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
505 506
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
507
#: ui/generalsettingsview.ui:344
Jenkins's avatar
Jenkins committed
508
msgid "Chatview"
509 510
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
511
#: ui/generalsettingsview.ui:383
Jenkins's avatar
Jenkins committed
512
msgid "Display images and videos into the chatview"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
513 514
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
515
#: ui/generalsettingsview.ui:420
Jenkins's avatar
Jenkins committed
516 517
msgid "Show chatview on the right (on the bottom if off)"
msgstr ""
518

Jenkins's avatar
Jenkins committed
519
#: ui/generalsettingsview.ui:457
Jenkins's avatar
Jenkins committed
520 521
msgid "Download folder"
msgstr ""
Jenkins's avatar
Jenkins committed
522

Jenkins's avatar
Jenkins committed
523
#: ui/generalsettingsview.ui:494
Jenkins's avatar
Jenkins committed
524 525
msgid "History"
msgstr "Історія"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
526

Jenkins's avatar
Jenkins committed
527
#: ui/generalsettingsview.ui:533
Jenkins's avatar
Jenkins committed
528 529
msgid "Keep history for (days, 0 = unlimited)"
msgstr ""
Jenkins's avatar
Jenkins committed
530

Jenkins's avatar
Jenkins committed
531
#: ui/generalsettingsview.ui:563
Jenkins's avatar
Jenkins committed
532 533 534
msgid "Clear all history"
msgstr "Очистити усю історію"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554
#: ui/generalsettingsview.ui:595
msgid "Call Recording"
msgstr ""

#: ui/generalsettingsview.ui:633
msgid "Record local video"
msgstr ""

#: ui/generalsettingsview.ui:669
msgid "Always record calls"
msgstr ""

#: ui/generalsettingsview.ui:706
msgid "Record folder"
msgstr ""

#: ui/generalsettingsview.ui:743
msgid "Bitrate for call recordings (kb/s)"
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
555 556 557 558
#: ui/profile.ui:58
msgid "Informations"
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
559
#: ui/profile.ui:88 ui/newaccountsettingsview.ui:433
Jenkins's avatar
Jenkins committed
560 561 562 563 564 565 566
msgid "ID"
msgstr "Ідентифікатор"

#: ui/profile.ui:153
msgid "QR Code"
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
567 568
#: ui/mediasettingsview.ui:24
msgid "Audio Settings"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
569
msgstr "Налаштування звуку"
570

Jenkins's avatar
Jenkins committed
571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586
#: ui/mediasettingsview.ui:40
msgid "Audio manager:"
msgstr "Управління звуком:"

#: ui/mediasettingsview.ui:52
msgid "Ringtone device:"
msgstr "Пристрій для рингтону:"

#: ui/mediasettingsview.ui:64
msgid "Output device:"
msgstr "Пристрій виводу:"

#: ui/mediasettingsview.ui:76
msgid "Input device:"
msgstr "Пристрій вводу:"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
587 588 589 590 591
#: ui/mediasettingsview.ui:88
msgid "Input volume meter:"
msgstr ""

#: ui/mediasettingsview.ui:156
Jenkins's avatar
Jenkins committed
592
msgid "Camera Settings"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
593
msgstr "Налаштування камери"
594

Jenkins's avatar
Jenkins committed
595
#: ui/mediasettingsview.ui:172
Jenkins's avatar
Jenkins committed
596 597 598
msgid "Device:"
msgstr "Пристрій:"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
599
#: ui/mediasettingsview.ui:184
Jenkins's avatar
Jenkins committed
600 601 602
msgid "Channel:"
msgstr "Канал:"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
603
#: ui/mediasettingsview.ui:196
Jenkins's avatar
Jenkins committed
604 605 606
msgid "Resolution:"
msgstr "Розширення:"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
607
#: ui/mediasettingsview.ui:208
Jenkins's avatar
Jenkins committed
608 609 610
msgid "Frame rate:"
msgstr "Кількість кадрів:"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
611
#: ui/mediasettingsview.ui:266
Jenkins's avatar
Jenkins committed
612
msgid "Hardware Acceleration"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
613
msgstr "Апаратне прискорення"
614

Jenkins's avatar
Jenkins committed
615
#: ui/mediasettingsview.ui:282
Jenkins's avatar
Jenkins committed
616
msgid "Enable hardware acceleration:"
617 618
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
619 620
#: ui/newaccountsettingsview.ui:15
msgid "Add device"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
621
msgstr "Додати пристрій"
622

Jenkins's avatar
Jenkins committed
623 624
#: ui/newaccountsettingsview.ui:131
msgid "Add New Device"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
625
msgstr "Додати новий пристрій"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
626

Jenkins's avatar
Jenkins committed
627 628
#: ui/newaccountsettingsview.ui:146
msgid ""
Jenkins's avatar
Jenkins committed
629 630
"To add a new device to your Jami account, you export your account on the "
"Jami. This will generate a pin that must be entered on your new device "
Jenkins's avatar
Jenkins committed
631
"within 5 minutes of its generation."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
632
msgstr "Щоб додати новий пристрій до вашого облікового запису Джамі, вам потрібно вивантажити ваш обліковий запис у Джамі. При цьому буде створено PIN-код, який вам потрібно ввести на вашому іншому пристрої протягом 5 хвилин після створення."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
633

Jenkins's avatar
Jenkins committed
634 635
#: ui/newaccountsettingsview.ui:155
msgid "Password (required):"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
636
msgstr "Пароль (вимагається):"
637

Jenkins's avatar
Jenkins committed
638 639 640
#: ui/newaccountsettingsview.ui:166
msgid "Enter archive password"
msgstr "Введіть пароль архіву"
641

Jenkins's avatar
Jenkins committed
642
#: ui/newaccountsettingsview.ui:205 src/newaccountsettingsview.cpp:864
Jenkins's avatar
Jenkins committed
643 644 645
msgid "Cancel"
msgstr "Відміна"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
646
#: ui/newaccountsettingsview.ui:211
Jenkins's avatar
Jenkins committed
647
msgid "Export on the network"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
648
msgstr ""
Jenkins's avatar
Jenkins committed
649

Jenkins's avatar
Jenkins committed
650
#: ui/newaccountsettingsview.ui:231
Jenkins's avatar
Jenkins committed
651
msgid "Your generated pin:"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
652
msgstr "Ваш новий PIN-код:"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
653

Jenkins's avatar
Jenkins committed
654
#: ui/newaccountsettingsview.ui:511
Jenkins's avatar
Jenkins committed
655 656
msgid "Click to change password"
msgstr ""
657

Jenkins's avatar
Jenkins committed
658
#: ui/newaccountsettingsview.ui:591 ui/newaccountsettingsview.ui:874
Jenkins's avatar
Jenkins committed
659 660
msgid "Enable account"
msgstr ""
661

Jenkins's avatar
Jenkins committed
662
#: ui/newaccountsettingsview.ui:670
Jenkins's avatar
Jenkins committed
663 664
msgid "SIP server"
msgstr ""
665

Jenkins's avatar
Jenkins committed
666
#: ui/newaccountsettingsview.ui:752
Jenkins's avatar
Jenkins committed
667 668
msgid "password"
msgstr "пароль"
669

Jenkins's avatar
Jenkins committed
670
#: ui/newaccountsettingsview.ui:783 ui/newaccountsettingsview.ui:1371
Jenkins's avatar
Jenkins committed
671 672
msgid "Proxy"
msgstr "Проксі"
673

Jenkins's avatar
Jenkins committed
674
#: ui/newaccountsettingsview.ui:819
Jenkins's avatar
Jenkins committed
675
msgid "Voicemail"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
676
msgstr "Голосова пошта"
677

Jenkins's avatar
Jenkins committed
678
#: ui/newaccountsettingsview.ui:925
Jenkins's avatar
Jenkins committed
679
msgid "Known devices linked to this Jami account"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
680
msgstr "Відомі пристрої, приєднані до цього облікового запису Джамі"
681

Jenkins's avatar
Jenkins committed
682
#: ui/newaccountsettingsview.ui:933
Jenkins's avatar
Jenkins committed
683
msgid "Link another device"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
684
msgstr "Прив'язати інший пристрій"
685

Jenkins's avatar
Jenkins committed
686
#: ui/newaccountsettingsview.ui:998
Jenkins's avatar
Jenkins committed
687 688
msgid "Banned contacts"
msgstr ""
689

Jenkins's avatar
Jenkins committed
690
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1054
Jenkins's avatar
Jenkins committed
691
msgid "Advanced settings"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
692
msgstr "Розширені налаштування"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
693

Jenkins's avatar
Jenkins committed
694
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1090
Jenkins's avatar
Jenkins committed
695 696
msgid "General settings"
msgstr ""
697

Jenkins's avatar
Jenkins committed
698
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1108
Jenkins's avatar
Jenkins committed
699
msgid "Call settings"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
700
msgstr "Налаштування дзвінків"
701

Jenkins's avatar
Jenkins committed
702
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1146
Jenkins's avatar
Jenkins committed
703
msgid "Allow call from untrusted peers"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
704
msgstr "Дозволити дзвінки від незнайомців"
705

Jenkins's avatar
Jenkins committed
706
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1181
Jenkins's avatar
Jenkins committed
707
msgid "Auto answer calls"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
708
msgstr "Приймати дзвінки автоматично"
709

Jenkins's avatar
Jenkins committed
710
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1217
Jenkins's avatar
Jenkins committed
711
msgid "Custom ringtone"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
712
msgstr "Користувацький сигнал дзвінка"
713

Jenkins's avatar
Jenkins committed
714
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1261
Jenkins's avatar
Jenkins committed
715
msgid "Name server"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
716
msgstr "Сервер імен"
717

Jenkins's avatar
Jenkins committed
718
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1298 ui/newaccountsettingsview.ui:2487
Jenkins's avatar
Jenkins committed
719 720 721
msgid "Address"
msgstr "Адреса"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
722
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1332
Jenkins's avatar
Jenkins committed
723
msgid "OpenDHT configuration"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
724
msgstr "Налаштування OpenDHT"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
725

Jenkins's avatar
Jenkins committed
726
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1416
Jenkins's avatar
Jenkins committed
727 728 729
msgid "Auto connect on local network"
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
730
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1452
Jenkins's avatar
Jenkins committed
731 732 733
msgid "Bootstrap"
msgstr "Початкове завантаження"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
734
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1512
Jenkins's avatar
Jenkins committed
735 736
msgid "Encrypt media streams (SRTP)"
msgstr "Кодування потоку (SRTP)"
737

Jenkins's avatar
Jenkins committed
738
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1547
Jenkins's avatar
Jenkins committed
739
msgid "Enable SDES for key exchange protocol"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
740
msgstr "Увімкнути SDES для протоколу обміну ключами"
741

Jenkins's avatar
Jenkins committed
742
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1583
Jenkins's avatar
Jenkins committed
743 744
msgid "Fallback on RTP on encryption failure"
msgstr "Використання RTP у випадку проблем з кодуванням"
745

Jenkins's avatar
Jenkins committed
746
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1618
Jenkins's avatar
Jenkins committed
747 748
msgid "Encrypt negotiation (TLS)"
msgstr "Шифрування переговорів (TLS)"
749

Jenkins's avatar
Jenkins committed
750
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1653
Jenkins's avatar
Jenkins committed
751 752
msgid "CA certificate"
msgstr "CA сертифікат"
753

Jenkins's avatar
Jenkins committed
754
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1689
Jenkins's avatar
Jenkins committed
755 756
msgid "User certificate"
msgstr "Сертифікат користувача"
757

Jenkins's avatar
Jenkins committed
758
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1725
Jenkins's avatar
Jenkins committed
759 760
msgid "Private key"
msgstr "Приватний ключ"
761

Jenkins's avatar
Jenkins committed
762
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1761
Jenkins's avatar
Jenkins committed
763 764
msgid "Private key password"
msgstr "Пароль від приватного ключа"
765

Jenkins's avatar
Jenkins committed
766
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1799
Jenkins's avatar
Jenkins committed
767 768
msgid "TLS protocol method"
msgstr "Метод TLS"
769

Jenkins's avatar
Jenkins committed
770
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1835
Jenkins's avatar
Jenkins committed
771 772
msgid "Outgoing TLS server name"
msgstr "Ім’я вихідного TLS сервера"
773

Jenkins's avatar
Jenkins committed
774
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1870
Jenkins's avatar
Jenkins committed
775 776
msgid "Negotiation timeout (seconds)"
msgstr "Таймаут з’єднання (в секундах)"
777

Jenkins's avatar
Jenkins committed
778
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1906
Jenkins's avatar
Jenkins committed
779 780
msgid "Verify incoming certificates (server side)"
msgstr "Перевірити вхідні сертифікати(на стороні сервера)"
781

Jenkins's avatar
Jenkins committed
782
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1941
Jenkins's avatar
Jenkins committed
783 784
msgid "Verify answer certificates (client side)"
msgstr "Підтвердження сертифікатів безпеки (на стороні клієнта)"
785

Jenkins's avatar
Jenkins committed
786
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1976
Jenkins's avatar
Jenkins committed
787 788
msgid "Require a certificate for incoming TLS connections"
msgstr "Вимагати сертифікат безпеки для вхідних TLS з’єднань"
789

Jenkins's avatar
Jenkins committed
790
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2000
Jenkins's avatar
Jenkins committed
791 792 793
msgid "Security"
msgstr "Безпека"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
794
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2025
Jenkins's avatar
Jenkins committed
795
msgid "Connectivity"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
796
msgstr "З'єднання"
797

Jenkins's avatar
Jenkins committed
798
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2063
Jenkins's avatar
Jenkins committed
799
msgid "Registration expire timeout (seconds)"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
800
msgstr "Час до закінчення реєстрації (в секундах)"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
801

Jenkins's avatar
Jenkins committed
802
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2100
Jenkins's avatar
Jenkins committed
803
msgid "Network interface"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
804
msgstr "Мережевий інтерфейс"
805

Jenkins's avatar
Jenkins committed
806
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2136
Jenkins's avatar
Jenkins committed
807
msgid "UPnP"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
808
msgstr "UPnP"
809

Jenkins's avatar
Jenkins committed
810
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2171
Jenkins's avatar
Jenkins committed
811 812 813
msgid "Use TURN"
msgstr "Використовувати TURN"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
814
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2206
Jenkins's avatar
Jenkins committed
815
msgid "(TURN) address"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
816 817
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
818
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2241
Jenkins's avatar
Jenkins committed
819 820
msgid "(TURN) username"
msgstr ""
821

Jenkins's avatar
Jenkins committed
822
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2275
Jenkins's avatar
Jenkins committed
823 824
msgid "(TURN) password"
msgstr ""
825

Jenkins's avatar
Jenkins committed
826
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2312
Jenkins's avatar
Jenkins committed
827
msgid "(TURN) realm"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
828 829
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
830
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2346
Jenkins's avatar
Jenkins committed
831 832
msgid "Use STUN"
msgstr "Використовувати STUN"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
833

Jenkins's avatar
Jenkins committed
834
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2381
Jenkins's avatar
Jenkins committed
835
msgid "(STUN) address"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
836 837
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
838
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2414
Jenkins's avatar
Jenkins committed
839
msgid "Published address"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
840
msgstr "Оприлюднена адреса"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
841

Jenkins's avatar
Jenkins committed
842
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2451
Jenkins's avatar
Jenkins committed
843
msgid "Use custom address and port"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
844
msgstr "Використовувати нестандартні адресу та порт"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
845

Jenkins's avatar
Jenkins committed
846
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2522
Jenkins's avatar
Jenkins committed
847 848
msgid "Port"
msgstr "Порт"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
849

Jenkins's avatar
Jenkins committed
850
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2558
Jenkins's avatar
Jenkins committed
851 852
msgid "Video codecs"
msgstr "Відео кодеки"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
853

Jenkins's avatar
Jenkins committed
854
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2621
Jenkins's avatar
Jenkins committed
855 856 857
msgid "Enable video"
msgstr "Увімкнути відео"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
858
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2648
Jenkins's avatar
Jenkins committed
859 860 861
msgid "Audio codecs"
msgstr "Аудіо кодеки"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
862
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2718
Jenkins's avatar
Jenkins committed
863 864 865
msgid "SDP Session Negotiation (ICE Fallback)"
msgstr "Погодження сесій SDP (резервування ICE)"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
866
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2730
Jenkins's avatar
Jenkins committed
867
msgid "Only used during SDP negotiation in case ICE is not supported."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
868 869
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
870
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2764
Jenkins's avatar
Jenkins committed
871
msgid "Audio RTP Min port"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
872 873
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
874
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2799
Jenkins's avatar
Jenkins committed
875
msgid "Audio RTP Max port"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
876 877
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
878
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2834
Jenkins's avatar
Jenkins committed
879
msgid "Video RTP Min port"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
880 881
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
882
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2869
Jenkins's avatar
Jenkins committed
883
msgid "Video RTP Max port"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
884 885
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
886 887 888
#: ui/usernameregistrationbox.ui:28
msgid "register username"
msgstr ""
Jenkins's avatar
Jenkins committed
889

Jenkins's avatar
Jenkins committed
890
#: ui/chatview.ui:39
Jenkins's avatar
Jenkins committed
891
msgid "Send Invitation"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
892
msgstr "Надіслати запрошення"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
893

Jenkins's avatar
Jenkins committed
894 895 896 897 898 899 900 901
#: ui/messagingwidget.ui:76
msgid "Record audio message"
msgstr ""

#: ui/messagingwidget.ui:96
msgid "End without message"
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
902
#: ui/incomingcallview.ui:99
Jenkins's avatar
Jenkins committed
903 904
msgid "Incoming…"
msgstr ""
905

Jenkins's avatar
Jenkins committed
906
#: ui/incomingcallview.ui:152
Jenkins's avatar
Jenkins committed
907 908
msgid "Accept"
msgstr "Прийняти"
909

Jenkins's avatar
Jenkins committed
910
#: ui/incomingcallview.ui:172
Jenkins's avatar
Jenkins committed
911
msgid "Reject"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
912
msgstr "Відхилити"
913

914
#: ui/avatarmanipulation.ui:92 ui/avatarmanipulation.ui:125
915
msgid "Take photo"
916
msgstr "Зняти фото"
917

918
#: ui/avatarmanipulation.ui:102
919
msgid "Choose image from file"
920
msgstr "Оберіть зображення з файлу"
921

922
#: ui/avatarmanipulation.ui:135 ui/avatarmanipulation.ui:168
923
msgid "Return"
924
msgstr "Повернутися"
925

926
#: ui/avatarmanipulation.ui:158
927
msgid "Set selection as image"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
928
msgstr "Встановити обране як зображення"
929

Jenkins's avatar
Jenkins committed
930
#: src/usernameregistrationbox.cpp:163 src/usernameregistrationbox.cpp:186
Jenkins's avatar
Jenkins committed
931
msgid "Register this username on the name server"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
932
msgstr ""
933

Jenkins's avatar
Jenkins committed
934
#: src/usernameregistrationbox.cpp:172
Jenkins's avatar
Jenkins committed
935
msgid "Username already taken"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
936
msgstr "Ім'я користувача вже зайнято"
937

Jenkins's avatar
Jenkins committed
938
#: src/usernameregistrationbox.cpp:179
Jenkins's avatar
Jenkins committed
939
msgid "Invalid username"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
940
msgstr "Недопустиме ім'я користувача"
941

Jenkins's avatar
Jenkins committed
942
#: src/usernameregistrationbox.cpp:193
Jenkins's avatar
Jenkins committed
943
msgid "Lookup unavailable, check your network connection"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
944
msgstr ""
945

Jenkins's avatar
Jenkins committed
946
#: src/usernameregistrationbox.cpp:273
Jenkins's avatar
Jenkins committed
947
msgid "Performing lookup…"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
948
msgstr ""
949

Jenkins's avatar
Jenkins committed
950
#: src/usernameregistrationbox.cpp:324
Jenkins's avatar
Jenkins committed
951
msgid "Enter the password of your Jami account"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
952
msgstr "Введіть пароль до вашого облікового запису Джамі."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
953

Jenkins's avatar
Jenkins committed
954
#: src/usernameregistrationbox.cpp:356
Jenkins's avatar
Jenkins committed
955
msgid "Registration in progress…"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
956
msgstr ""
957

Jenkins's avatar
Jenkins committed
958
#: src/usernameregistrationbox.cpp:375
Jenkins's avatar
Jenkins committed
959 960 961
msgid "Name registration Error"
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
962
#: src/usernameregistrationbox.cpp:434
Jenkins's avatar
Jenkins committed
963 964 965 966 967
msgid ""
"Unable to register name (Invalid name). Your username should contains "
"between 3 and 32 alphanumerics characters (or underscore)."
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
968
#: src/usernameregistrationbox.cpp:438
Jenkins's avatar
Jenkins committed
969 970 971
msgid "Unable to register name (Wrong password)."
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
972
#: src/usernameregistrationbox.cpp:442
Jenkins's avatar
Jenkins committed
973 974 975
msgid "Unable to register name (Username already taken)."
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
976
#: src/usernameregistrationbox.cpp:446
Jenkins's avatar
Jenkins committed
977 978 979
msgid "Unable to register name (Network error) - check your connection."
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
980
#: src/generalsettingsview.cpp:151
Jenkins's avatar
Jenkins committed
981 982 983
msgid ""
"This is a destructive operation. Are you sure you want to delete all of your"
" chat and call history?"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
984
msgstr "Це руйнівна дія. Упевнені, що хочете видалити всі ваші листування та історію дзвінків?"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
985

Jenkins's avatar
Jenkins committed
986
#: src/generalsettingsview.cpp:221
Jenkins's avatar
Jenkins committed
987 988 989
msgid "Choose download folder"
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
990
#: src/generalsettingsview.cpp:224 src/avatarmanipulation.cpp:414
Jenkins's avatar
Jenkins committed
991
#: src/accountcreationwizard.cpp:757 src/chatview.cpp:281
Jenkins's avatar
Jenkins committed
992
#: src/newaccountsettingsview.cpp:907
Jenkins's avatar
Jenkins committed
993
msgid "_Cancel"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
994
msgstr "_Скасувати"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
995

Jenkins's avatar
Jenkins committed
996
#: src/generalsettingsview.cpp:226 src/accountcreationwizard.cpp:759
Jenkins's avatar
Jenkins committed
997
#: src/chatview.cpp:283 src/newaccountsettingsview.cpp:909
Jenkins's avatar
Jenkins committed
998 999 1000
msgid "_Save"
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038
#: src/welcomeview.cpp:92
msgid ""
"This is your Jami username.\n"
"Copy and share it with your friends!"
msgstr "Це ваше ім'я користувача Джамі.\nСкопіюйте й поділіться з вашими друзями!"

#: src/welcomeview.cpp:100
msgid ""
"This is your ID.\n"
"Copy and share it with your friends!"
msgstr ""

#: src/welcomeview.cpp:195
msgid ""
"Jami is free software for universal communication which respects the "
"freedoms and privacy of its users."
msgstr "Джамі — це вільне програмне забезпечення для будь-якого зв'язку з повагою до свобод і приватності користувачів."

#: src/notifier.cpp:336
msgctxt ""
msgid "Open conversation"
msgstr ""

#: src/notifier.cpp:344 src/notifier.cpp:360
msgctxt ""
msgid "Accept"
msgstr "Прийняти"

#: src/notifier.cpp:351
msgctxt ""
msgid "Refuse"
msgstr "Скидання"

#: src/notifier.cpp:367
msgctxt ""
msgid "Decline"
msgstr "Відхилити"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1039
#: src/video/video_widget.cpp:558
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1040 1041 1042
msgid "Share _screen area"
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1043
#: src/video/video_widget.cpp:566
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1044 1045
msgid "Share _monitor"
msgstr ""
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1046

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1047
#: src/video/video_widget.cpp:573
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1048 1049
msgid "Stream _file"
msgstr ""
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1050

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1051
#: src/video/video_widget.cpp:583
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1052
msgid "Show advanced information"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1053
msgstr "Показати додаткові відомості"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1054

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1055
#: src/avatarmanipulation.cpp:411
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1056 1057 1058
msgid "Open Avatar Image"
msgstr "Відкрити зображення Аватару."

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1059
#: src/avatarmanipulation.cpp:416 src/chatview.cpp:283
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1060
msgid "_Open"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1061
msgstr "_Відкрити"
1062

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1063
#: src/dialogs.c:53
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1064 1065
msgid "Working…"
msgstr ""
1066

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1067 1068 1069 1070
#: src/dialogs.c:84
#, c-format
msgctxt "Do not translate the release name nor the status (beta, final, ...)"
msgid ""
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1071
"\"Free as in Freedom\"\n"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1072 1073
"built on %.25s"
msgstr ""
1074

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1075
#: src/dialogs.c:137
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1076
msgid ""
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1077 1078
"The GNOME client for Jami.\n"
"Jami is free software for universal communication which respects the freedoms and privacy of its users."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1079
msgstr "Клієнт GNOME для Джамі.\nДжамі — це вільне програмне забезпечення для будь-якого зв'язку з повагою до свобод і приватності користувачів."
1080

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092
#: src/messagingwidget.cpp:223
msgid "Contact appears to be busy. Leave a message ?"
msgstr ""

#: src/messagingwidget.cpp:245
msgid "Stop recording"
msgstr ""

#: src/messagingwidget.cpp:259
msgid "Send recorded message"
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1093 1094
#: src/native/dbuserrorhandler.cpp:36 src/native/dbuserrorhandler.cpp:95
msgctxt "Name of error window (dialog)"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1095
msgid "Jami Error"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1096
msgstr "Збій Джамі"
1097

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1098
#: src/native/dbuserrorhandler.cpp:57
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1099
msgid "Trying to reconnect to the Jami daemon (dring)…"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1100
msgstr "Спроба з'єднання з сервісом Джамі (dring)…"
1101

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1102 1103
#: src/native/dbuserrorhandler.cpp:87
msgid ""
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1104 1105
"Could not re-connect to the Jami daemon (dring).\n"
"Jami will now quit."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1106
msgstr "Не вдалося повторно з'єднатися з сервісом Джамі (dring).\nДжамі зараз закриється."
1107

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121
#: src/client_options.c:66
msgid "Enable debug"
msgstr "Увімкнути відладку"

#: src/client_options.c:68
msgid ""
"Restores the hidden state of the main window (only applicable to the primary"
" instance)"
msgstr "Відновлює сховане головне вікно (діє тільки для головної копії запущеної програми)"

#: src/client_options.c:85
msgid "- GNOME client for Jami"
msgstr "- GNOME клієнт для Джамі"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1122
#: src/conversationpopupmenu.cpp:199
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1123
msgid "Place _video call"
1124
msgstr ""
1125

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1126
#: src/conversationpopupmenu.cpp:202
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1127 1128
msgid "Place _audio call"
msgstr ""
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1129

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1130
#: src/conversationpopupmenu.cpp:210
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1131 1132
msgid "_Add to conversations"
msgstr ""
1133

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1134
#: src/conversationpopupmenu.cpp:214
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1135 1136
msgid "_Discard invitation"
msgstr ""
1137

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1138
#: src/conversationpopupmenu.cpp:217
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1139 1140
msgid "_Block invitations"
msgstr ""
1141

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1142
#: src/conversationpopupmenu.cpp:222
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1143
msgid "C_lear history"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1144
msgstr ""
1145

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1146
#: src/conversationpopupmenu.cpp:225
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1147
msgid "_Remove conversation"
1148
msgstr ""
1149

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1150
#: src/conversationpopupmenu.cpp:231
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1151 1152
msgid "_Block contact"
msgstr ""
1153

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1154
#: src/conversationpopupmenu.cpp:235