Commit 8763af59 authored by Jenkins's avatar Jenkins

i18n: automatic bump

Change-Id: Id4ee67d9433eb44a79cd366762d029d457bc0bce
parent 885cd69f
......@@ -33,6 +33,7 @@
<string name="menu_item_home">خانه</string>
<string name="menu_item_contact_request">درخواست‌های تماس</string>
<string name="menu_item_accounts">مدیریت حساب‌ها</string>
<string name="menu_item_account">مدیریت حساب</string>
<string name="menu_item_settings">تنظیمات</string>
<string name="menu_item_share">هم‌رسانی اطّلاعات تماس</string>
<string name="menu_item_about">دربارهٔ رینگ</string>
......@@ -60,6 +61,10 @@
<string name="notif_current_call_title">تماس کنونی با %1$s</string>
<string name="notif_current_call">تماس کنونی</string>
<string name="notif_channel_calls">تماس‌ها</string>
<string name="notif_channel_messages">پیام ها</string>
<string name="notif_channel_requests">درخواست ها</string>
<string name="notif_channel_file_transfer">انتقال فایل</string>
<string name="action_open">باز کردن</string>
<!--Call Fragment-->
<string name="you_txt_prefix">شما:</string>
<string name="action_call_hangup">قطع کردن</string>
......@@ -73,6 +78,8 @@
<string name="ab_action_speakerphone">فعال کردن بلندگو</string>
<string name="ab_action_contact_add">افزودن به مخاطبان</string>
<string name="ab_action_contact_add_question">افزودن به مخاطبان؟</string>
<string name="hist_contact_added">مخاطب افزوده شد</string>
<string name="hist_invitation_received">دعوت نامه دریافت شد</string>
<string name="ab_action_audio_call">تماس صوتی</string>
<string name="ab_action_video_call">تماس ویدیویی</string>
<string name="ab_action_change_screen_orientation">تغییر جهت صفحه</string>
......@@ -85,6 +92,9 @@
<string name="message_sending">در حال ارسال پیام…</string>
<string name="message_failed">شکست خورد</string>
<string name="time_just_now">هم‌اکنون</string>
<string name="send_file">ارسال فایل</string>
<string name="hist_file_sent">فایل ارسال شد</string>
<string name="hist_file_received">فایل دریافت شد</string>
<!--MediaPreferenceFragment-->
<string name="permission_dialog_camera_title">دسترسی دوربین</string>
<string name="permission_dialog_camera_message">گفت‌وگوی ویدیویی برای کار کردن نیاز به دسترسی دوربین دارد. لطفاً آن را فعّال کنید.</string>
......@@ -150,6 +160,7 @@
<string name="tv_contact_row_header">مخاطبان</string>
<!--File Transfer-->
<string name="invalid_file">فایل نامعتبر</string>
<string name="file_transfer_status_finished">پایان یافته</string>
<string name="file_transfer_status_invalid_pathname">مسیر نامعتبر</string>
<string name="file_saved_in">فایل در %s ذخیره شد</string>
<string name="menu_file_download">دانلود فایل</string>
......
......@@ -163,6 +163,7 @@
<string name="account_link_title">پیوند این افزاره</string>
<string name="account_sip_cannot_be_registered">نمی‌توان حساب را ثبت کرد</string>
<!--Edit profile-->
<string name="account_edit_profile">ویرایش پروفایل</string>
<!--Devices-->
<string name="account_revoke_device_hint">رمز عبور خود را مجددا وارد نمایید</string>
<string name="enter_password">گذرواژه را وارد کنید</string>
......
......@@ -2,9 +2,9 @@
<resources>
<string name="pref_category_network">شبکه</string>
<string name="pref_category_contacts">مخاطبین</string>
<string name="pref_category_system">سامانه</string>
<string name="pref_category_system">سیستم</string>
<string name="pref_category_privacy">محرمانگی</string>
<string name="pref_mobileData_title">دادهٔ همراه</string>
<string name="pref_mobileData_title">داده موبایل</string>
<string name="pref_mobileData_summary">اجاز به رینگ برای کار کردن روی شبکه‌های نسل سوم و LTE، علاوه بر وای‌فای</string>
<string name="pref_systemContacts_title">استفاده از مخاطبین سامانه</string>
<string name="pref_systemContacts_summary">استفاده از مخاطبین سامانه برای نمایش جزییات تماس گیرنده.</string>
......@@ -12,6 +12,6 @@
<string name="pref_systemDialer_summary">استفاده از رینگ برای انجام تماس‌های سامانه در صورت امکان.</string>
<string name="pref_startOnBoot_title">به کار انداختن رینگ هنگام شروع به کار</string>
<string name="pref_startOnBoot_summary">اجرای رینگ در پس‌زمینه هنگام آغاز به کار سامانه.</string>
<string name="pref_clearHistory_title">پاکسازی تاریخچه</string>
<string name="pref_clearHistory_title">پاکسازی تاریخچه</string>
<string name="pref_clearHistory_summary">پاک‌سازی تمام تاریخچهٔ گفت‌وگوها. این کار قابل بازگشت نیست.</string>
</resources>
......@@ -6,10 +6,10 @@
<string name="section_license">Licence</string>
<string name="sponsor_section">Ring est un logiciel libre développé et soutenu par</string>
<string name="copyright_section">Copyright</string>
<string name="contribute_section">Contribuer</string>
<string name="contribute_section">Contribuez</string>
<string name="version_section">Version</string>
<string name="no_email_app_installed">Application d\'envoi de courriel non-trouvée, installez-en un et renvoyez-nous votre rapport</string>
<string name="no_browser_app_installed">Aucun navigateur internet trouvé, installez en un pour afficher cette page</string>
<string name="no_browser_app_installed">Aucun navigateur internet trouvé. Vous devez en installer un afin de voir cette page</string>
<string name="email_chooser_title">Envoi du courriel en utilisant ...</string>
<string name="website_chooser_title">Voir le site web avec...</string>
<string name="license">Ce logiciel est offert \"tel quel\", sans aucune garantie. Pour plus d\'informations,
......@@ -47,7 +47,7 @@
<item quantity="other">%d Conversations</item>
</plurals>
<!--ContactList Fragment-->
<string name="searchbar_hint">Taper un nom ou un numéro…</string>
<string name="searchbar_hint">Entrez un nom ou un numéro…</string>
<string name="choose_number">Choisissez un numéro</string>
<!--FileExplorerDFragement-->
<!--TransferDFragment-->
......@@ -66,6 +66,8 @@
<string name="notif_channel_requests">Sollicitations</string>
<string name="notif_channel_file_transfer">Transfert de fichier</string>
<string name="notif_mark_as_read">Marquer comme lu</string>
<string name="notif_dismiss">Rejeter</string>
<string name="notif_reply">Répondre</string>
<string name="notif_incoming_file_transfer_title">Réception d\'un fichier provenant de %1$s</string>
<string name="notif_incoming_file_transfer">Quelqu\'un souhaite vous envoyer un fichier</string>
<string name="notif_outgoing_file_transfer_title">Envoie d\'un fichier à %1$s</string>
......
......@@ -12,7 +12,7 @@
<string name="pref_systemContacts_summary">Utiliser les contacts de l\'appareil pour afficher les détails du correspondant.</string>
<string name="pref_systemDialer_title">Utiliser Ring par defaut pour les appels</string>
<string name="pref_systemDialer_summary">Utiliser Ring par défaut pour les appels, si possible</string>
<string name="pref_startOnBoot_title">Lancer Ring au démarrage</string>
<string name="pref_startOnBoot_title">Lancer Ring au démarrage de la session</string>
<string name="pref_startOnBoot_summary">Lancer ring en arrière plan au démarrage de l\'appareil.</string>
<string name="pref_clearHistory_title">Effacer l\'historique</string>
<string name="pref_clearHistory_summary">Effacer les historiques de conversation. L\'action est irréversible.</string>
......
......@@ -61,14 +61,18 @@
<string name="notif_current_call_title">Jelenlegi hívás a következővel: %1$s</string>
<string name="notif_current_call">Jelenlegi hívás</string>
<string name="notif_channel_calls">Hívások</string>
<string name="notif_channel_missed_calls">Nem fogadott hívások</string>
<string name="notif_channel_messages">Üzenetek</string>
<string name="notif_channel_requests">Kérések</string>
<string name="notif_channel_file_transfer">Fájl átvitel</string>
<string name="notif_mark_as_read">Megjelölés olvasottként</string>
<string name="notif_dismiss">Elutasítás</string>
<string name="notif_reply">Válasz</string>
<string name="notif_incoming_file_transfer_title">Bejövő fájl innen%1$s</string>
<string name="notif_incoming_file_transfer">Valaki szeretne küldeni egy fájlt Önnek</string>
<string name="notif_outgoing_file_transfer_title">Fájl küldése %1$s</string>
<string name="notif_outgoing_file_transfer">Valaki szeretne küldeni egy fájlt Önnek</string>
<string name="notif_incoming_picture">%1$sképe</string>
<string name="action_open">Megnyitás</string>
<!--Call Fragment-->
<string name="you_txt_prefix">Ön:</string>
......@@ -105,6 +109,7 @@
<string name="permission_dialog_camera_message">A videóhívások működéséhez szükséges a kamera engedély. Fontolja meg az engedélyezését!</string>
<string name="ringtone_error_title">Hiba</string>
<string name="ringtone_error_format_not_supported">Ez a formátum nem támogatott</string>
<string name="ringtone_error_size_too_big">Ez a fájl túl nagy. A maximum méret %1$d kB.</string>
<!--Read contacts permission-->
<string name="permission_dialog_read_contacts_message">A Ringnek szüksége van a „Névjegyek olvasása” engedélyre. Kérjük, engedélyezze.</string>
<!--Write call log permission-->
......
......@@ -59,6 +59,17 @@
<string name="notif_current_call_title">Esamas skambutis su %1$s</string>
<string name="notif_current_call">Esamas skambutis</string>
<string name="notif_channel_calls">Skambučiai</string>
<string name="notif_channel_missed_calls">Praleisti skambučiai</string>
<string name="notif_channel_messages">Žinutės</string>
<string name="notif_channel_requests">Užklausos</string>
<string name="notif_channel_file_transfer">Failų persiuntimas</string>
<string name="notif_mark_as_read">Žymėti kaip skaitytą</string>
<string name="notif_reply">Atsakyti</string>
<string name="notif_incoming_file_transfer_title">Gaunamas failas nuo %1$s</string>
<string name="notif_incoming_file_transfer">Kažkas nori išsiųsti jums failą</string>
<string name="notif_outgoing_file_transfer_title">Siunčiamas failas naudotojui %1$s</string>
<string name="notif_outgoing_file_transfer">Kažkas nori išsiųsti jums failą</string>
<string name="notif_incoming_picture">Paveikslas nuo %1$s</string>
<string name="action_open">Atverti</string>
<!--Call Fragment-->
<string name="you_txt_prefix">Jūs:</string>
......@@ -121,6 +132,7 @@
<string name="wizard_back">Atgal</string>
<!--MenuHeaderView-->
<string name="profile">Mano profilis</string>
<string name="profile_message_warning">Jūsų profilis yra bendrinamas tik su jūsų kontaktais</string>
<string name="open_the_gallery">Atverti galeriją</string>
<string name="take_a_photo">Padaryti nuotrauką</string>
<string name="profile_name_hint">Įveskite savo vardą (nebūtina)</string>
......@@ -137,6 +149,8 @@
<string name="contact_request_msg">Jūs turite %1$s kontaktų užklausų</string>
<string name="contact_request_account">Skirta %1$s</string>
<string name="no_requests">0 kontaktų užklausų</string>
<string name="message_contact_not_trusted_yet">%s kol kas nėra jūsų kontaktų sąraše.\nJūs priimate ar atmetate šią kontakto užklausą?</string>
<string name="message_contact_not_trusted">%s nėra jūsų kontaktų sąraše.\nPridėti naują kontaktą?</string>
<!--Send contact requests-->
<string name="send_request_button">Siųsti</string>
<string name="send_request_title">Siųsti kontakto užklausą</string>
......@@ -153,6 +167,7 @@
<string name="file_transfer_status_unsupported">nepalaikoma</string>
<string name="file_saved_in">Failas įrašytas į %s</string>
<string name="no_space_left_on_device">Įrenginyje nebeliko vietos</string>
<string name="title_media_viewer">Medijos žiūryklė</string>
<string name="menu_file_download">Atsisiųsti failą</string>
<string name="menu_file_delete">Ištrinti failą</string>
<string name="menu_file_share">Bendrinti failą</string>
......
......@@ -146,7 +146,9 @@ Vėliau, galėsite pataisyti savo paskyros informaciją</string>
<string name="looking_for_username_availability">Tikrinamas naudotojo vardo prieinamumas...</string>
<string name="account_status_connecting">Sujungiama</string>
<string name="account_status_connection_error">Ryšio klaida</string>
<string name="account_status_online">Prisijungęs</string>
<string name="account_status_unknown">Nežinomas</string>
<string name="account_status_offline">Atsijungęs</string>
<!--Create account-->
<string name="account_creation_home">Sveiki atvykę į Ring</string>
<string name="account_creation_profile">Susikurkite savo profilį</string>
......
......@@ -66,6 +66,8 @@ Para maiores detalhes, consulte a &lt;u&gt;Licença GPL versão 3 ou mais recent
<string name="notif_channel_requests">Solicitações</string>
<string name="notif_channel_file_transfer">Transferência de arquivo</string>
<string name="notif_mark_as_read">Marcar como lida</string>
<string name="notif_dismiss">Dispensar</string>
<string name="notif_reply">Responder</string>
<string name="notif_incoming_file_transfer_title">Recebendo arquivo de %1$s</string>
<string name="notif_incoming_file_transfer">Alguém quer enviar um arquivo</string>
<string name="notif_outgoing_file_transfer_title">Enviando arquivo para %1$s</string>
......
......@@ -65,6 +65,8 @@
<string name="notif_channel_requests">Kërkesa</string>
<string name="notif_channel_file_transfer">Shpërngulje kartelash</string>
<string name="notif_mark_as_read">Vëri shenjë si të lexuar</string>
<string name="notif_dismiss">Hidhe Tej</string>
<string name="notif_reply">Përgjigjuni</string>
<string name="notif_incoming_file_transfer_title">Kartelë ardhëse nga %1$s</string>
<string name="notif_incoming_file_transfer">Dikush dëshiron t’ju dërgojë një kartelë</string>
<string name="notif_outgoing_file_transfer_title">Po dërgohet kartelë te %1$s</string>
......
......@@ -66,6 +66,8 @@
<string name="notif_channel_requests">Förfrågningar</string>
<string name="notif_channel_file_transfer">Filöverföring</string>
<string name="notif_mark_as_read">Markera som läst</string>
<string name="notif_dismiss">Avfärda</string>
<string name="notif_reply">Svara</string>
<string name="notif_incoming_file_transfer_title">Inkommande fil från %1$s</string>
<string name="notif_incoming_file_transfer">Någon vill skicka en fil till dig</string>
<string name="notif_outgoing_file_transfer_title">Skickar fil till %1$s</string>
......
......@@ -65,6 +65,8 @@
<string name="notif_channel_requests">請求</string>
<string name="notif_channel_file_transfer">檔案傳輸</string>
<string name="notif_mark_as_read">標示為已讀</string>
<string name="notif_dismiss">忽略</string>
<string name="notif_reply">回覆</string>
<string name="notif_incoming_file_transfer_title">從 %1$s 而來的檔案</string>
<string name="notif_incoming_file_transfer">有人想要傳送檔案給您</string>
<string name="notif_outgoing_file_transfer_title">傳送檔案給 %1$s</string>
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment